с войны, с мукдена, у мамы сохранился офицерский ремень. широкий, с двумя "пальцами" (беден русский язык, либо я в нем слаб) на пряжке. жена как–то привезла его сюда вместе с отцовским кортиком.
сынке ремень полюбился и, хоть и с трудом влезал в хомутки (?) его джинс, хомутки растянул и носил повседневно.
а тут... лежит на стуле пряжка, разломилась в двух местах, и записка: можно починить?
ну, многократно описано: связываются события и/или вещи с конкретным персонажем.
мама сейчас в госпитале "на поддержке" и подхватила что–то вроде бронхита. вряд–ли на пасху будет дома.
у нас ремонт и жена требует "обеспечить фронт работ".
но ведь пряжка важнее, так? оставил "фронт". сбёг.
пробовал паять не разбирая конструкции, изолировав асбестом и размочив, – подпалил кожу.
пришлось стесать заклепки, разобрать.
паял сперва легким припоем, с час провозился – без толку: слаб, ломается.
сточил напаянное и перепаял серебром. получилось вроде, только золотом блестит, не по-армейски.
свезу на работу, поперчу пескоструем, авось сойдет или матом покроется, и мама поправится.
сынке такие привязки живого и мертвого не понять.
хоть не скоро порвет, авось, кожа уже изношена
сынке ремень полюбился и, хоть и с трудом влезал в хомутки (?) его джинс, хомутки растянул и носил повседневно.
а тут... лежит на стуле пряжка, разломилась в двух местах, и записка: можно починить?
ну, многократно описано: связываются события и/или вещи с конкретным персонажем.
мама сейчас в госпитале "на поддержке" и подхватила что–то вроде бронхита. вряд–ли на пасху будет дома.
у нас ремонт и жена требует "обеспечить фронт работ".
но ведь пряжка важнее, так? оставил "фронт". сбёг.
пробовал паять не разбирая конструкции, изолировав асбестом и размочив, – подпалил кожу.
пришлось стесать заклепки, разобрать.
паял сперва легким припоем, с час провозился – без толку: слаб, ломается.
сточил напаянное и перепаял серебром. получилось вроде, только золотом блестит, не по-армейски.
свезу на работу, поперчу пескоструем, авось сойдет или матом покроется, и мама поправится.
сынке такие привязки живого и мертвого не понять.
хоть не скоро порвет, авось, кожа уже изношена
no subject
Date: 2009-04-16 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-16 04:45 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-16 05:02 am (UTC)и ещё офицерская полевая сумка - планшет
no subject
Date: 2009-04-16 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-16 05:54 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-16 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-16 06:00 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-16 03:13 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-16 09:32 am (UTC)Магия рулит и мир становится проще.
no subject
Date: 2009-04-16 03:13 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-16 02:11 pm (UTC)Серебром — это хорошо.
no subject
Date: 2009-04-16 03:24 pm (UTC)а вот есть ли русское название этакой заклепки из двух частей, что входят одна в одну, и образуют, после вставления в ремень (ботинок, т.д.) и расклепывания, металлическую "дырку", предохраняющую кожу от износа?
"eyelet" in english, что переводит как "ушко, петелька" оксфордский словарь, не давая эквивалента "заклепке с дыркой" (the two on the left: http://u-handbag.typepad.com/uhandblog/images/2007/03/24/eyelet.jpg)
no subject
Date: 2009-04-16 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-16 06:54 pm (UTC)вот ангельцы различают их далее на
1.состоящие из двух частей eyelet и
2. одной, grommet
но твердости в голосе не слышно.
а уж по имени "заклепка" (rivet) чего только ни зовут
no subject
Date: 2009-04-16 05:05 pm (UTC)А помимаю такие связки, даже очень.
no subject
Date: 2009-04-16 06:48 pm (UTC)