goodbye daugherty's!
Jan. 5th, 2008 07:59 pmпропадают вещи, умирают люди, закрываются магазины.
потери неравноценны, но неизбежно уносят частичку твоей жизни и свободы.
в "daugherty's" продавали самые разноообразные МЕТРИЧЕСКИЕ вещицы: гаечки, сверла, мечики, лерки...
теперь за этим всем ходить онлайн, никакого фана.
магазину за сто лет. заменят каким–нить "хом–дипо", ничего в нем хорошего нет.
уходит ремесло, замещается софтом. скоро компьютеры научат крутить сигары, а тех, кто умеет что–нубудь делать руками, станут показывать в цирке.
а потом выключится электричество. тут всем и пиздец.
упд: погуглил, да! на "мечики", "лерки" – 60 ссылок. робски гуглить не стал.
потери неравноценны, но неизбежно уносят частичку твоей жизни и свободы.
в "daugherty's" продавали самые разноообразные МЕТРИЧЕСКИЕ вещицы: гаечки, сверла, мечики, лерки...
теперь за этим всем ходить онлайн, никакого фана.
магазину за сто лет. заменят каким–нить "хом–дипо", ничего в нем хорошего нет.
уходит ремесло, замещается софтом. скоро компьютеры научат крутить сигары, а тех, кто умеет что–нубудь делать руками, станут показывать в цирке.
а потом выключится электричество. тут всем и пиздец.
упд: погуглил, да! на "мечики", "лерки" – 60 ссылок. робски гуглить не стал.
no subject
Date: 2008-01-06 02:31 am (UTC)отдельно взятому человечеству походу тоже.
отдельно взятой солнечной системе однозначно кердык.
отдельно взятой халахтихе - епсть!
:
живи и радуйся покамест!
no subject
Date: 2008-01-06 02:48 am (UTC)вот бы это знамение было единственым
no subject
Date: 2008-01-06 04:13 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-06 04:19 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-06 04:23 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-06 04:30 am (UTC)это еще антон палыч отметил, про певичку и инженера, и только хужее и хужее!
no subject
Date: 2008-01-06 04:41 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-06 04:44 am (UTC)с рождеством!!
no subject
Date: 2008-01-06 04:47 am (UTC)Извините за длинную цитату...
Date: 2008-01-06 09:20 am (UTC)Я беседовал с людьми впавшими в отчаяние, беседовал с теми, кто уже потерял всякую надежду. Некоторые были озлоблены, встречались и такие, которые откровенно признавали, что потерпели полный крах.
<--->
Две старые фирмы, которые помещались в собственных домах, отказались эти дома продать, хотя суммы, которые им предлагали, были одна соблазнительное другой.
– Видите ли, мистер Грейвс,– сказал мне старый джентльмен в одной из этих уцелевших фирм,– в другое время я, возможно, и принял бы такое предложение. Быть может, я сделал большую глупость, отказавшись от него. Но я слишком стар. Я и этот магазин – мы так срос-лись, что стали частью друг друга. Для меня продать дело – все равно что продать самого себя. Пожалуй, вам этого не понять.
– Напрасно вы так думаете,– возразил я.
Он поднял бледную старческую руку с поразительно вздутыми голубыми венами, резко выделявшимися на фарфоровом фоне его кожи, и пригладил жидкие седые волосы, которые едва прикрывали его череп.
– Существует такое понятие, как гордость,– произнес он.– Гордость за то, как у тебя по-ставлено дело. Уверяю вас, что никто на свете не повел бы это дело так, как веду его я. В нынешнее время, молодой человек, люди забыли хорошие манеры. Забыли, что такое любезность. Что такое уважение. Отвыкли думать хорошо о своем ближнем. Деловой мир превратился в сплошные бухгалтерские операции, выполняемые машинами или людьми, очень похожими на машины своей бездушностью. В мире нет чести, нет доверия, и его этикой стала этика волчьей стаи.
Он протянул свою фарфоровую руку и положил ее мне на рукав – так легко, что я даже не почувствовал ее прикосновения.
– Вы говорите, что все мои соседи остались без помещения или продали свое дело?
– Большинство.
– А Джейк – на том конце улицы,– он не продал? Тот, у которого мебельный магазин? Правда, он старый негодяй и плут, но он придерживается того же мнения, что и я.
Я сказал ему, что он не ошибся. Джейк не собирался продавать дело. Он был одним из тех немногих, кто воздержался от продажи.
– У нас с ним много общего,– проговорил старик.– Мы оба смотрим на торговлю как на занятие ответственное и привилегированное. А другие видят в ней только способ наживы. Разница между нами в том, что у Джейка есть сыновья, которым он может оставить свое дело. Быть может, он еще и из-за этого так упорно держится за магазин. Другое дело я. Семьи у меня нет. Нас всего двое – я и сестра. Когда мы умрем, с нами умрет и наш бизнес. Но пока мы живы, мы никуда отсюда не уйдем и из последних сил будем честно служить людям. Потому что торговля, сэр,– это нечто большее, чем подсчет доходов. Это возможность приносить пользу, возможность внести свой вклад. Торговля склеивает нашу цивилизацию в единое целое, и для человека, любого человека, не может быть более достойной профессии.
Это прозвучало, как далекий звук трубы из какой-то другой эпохи, и, возможно, так оно и было на самом деле. На мгновение мне показалось, что в синеве затрепетали яркие гордые стяги, и я ощутил новизну и безоблачность навсегда ушедших дней.
И должно быть, старику привиделось то же самое, потому что он вдруг сказал:
– Теперь уж все потускнело. Только в немногих, изолированных от мира уголках нам удается поддерживать былой блеск.
– Благодарю вас, сэр,– произнес я.– Вы мне очень помогли.
Re: Извините за длинную цитату...
Date: 2008-01-06 06:14 pm (UTC)Re: Извините за длинную цитату...
Date: 2008-01-06 06:18 pm (UTC)Re: Извините за длинную цитату...
Date: 2008-01-06 09:33 pm (UTC)Re: Извините за длинную цитату...
Date: 2008-01-06 06:25 pm (UTC)интересно, что "конец света" сейчас гуляет по жж. вот у
с рождеством!:)
Re: Извините за длинную цитату...
Date: 2008-01-06 06:50 pm (UTC)Re: Извините за длинную цитату...
Date: 2008-01-06 06:57 pm (UTC)